有奖纠错
| 划词

Tenían el mandato necesario para dar instrucciones a todos los servicios pertinentes.

他们有权向所有有关部门

评价该例句:好评差评指正

No había mantenido un contacto personal con el abogado; al parecer, su madre es quien le daba instrucciones.

申诉还没有在监狱中见到律师,看来是申诉的母亲向该律师

评价该例句:好评差评指正

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托运必须就货物的交付向承运

评价该例句:好评差评指正

Otras señalaron que este derecho a dar instrucciones era indispensable, por ejemplo, en el caso de bancos que financiaran a los compradores.

另一些代表团认为,这样一种下达的权利是必不可少的,例如,对于向买方提供融资的银行来说。

评价该例句:好评差评指正

De haber obrado así, la parte controladora o el cargador deberá darle instrucciones en lo concerniente a la entrega de las mercancías.

在这种情形下,控制方或托运必须就货物的交付向承运

评价该例句:好评差评指正

Se dieron instrucciones para que un empleado de Al-Jazeera acudiera al lugar, pero esa persona no pudo obtener la cinta de vídeo.

“半岛”电视台一名工作员奉命前往该地点,但未取到那盘录像带。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que se habían expresado diversos pareceres respecto de la naturaleza y del alcance del derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador.

有与会者,就控制方向承运的权利的性质和范围有不同的看法。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部的作用是向外地特派团提供战略导,而不是提供业务一级的令。

评价该例句:好评差评指正

Deberán darse instrucciones a los centros de información de las Naciones Unidas para que difundan información sobre la descolonización a los territorios y a las Potencias administradoras.

联合国新闻中心向各领土和管理国传播有关非殖民化的信息。

评价该例句:好评差评指正

Después de su promulgación, se darán instrucciones a los oficiales jefes de adquisiciones para que las distribuyan a todos los funcionarios que participan en el proceso de adquisiciones.

守则颁布后,将首席采购干事将其分给同采购工作有关的所有工作员。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente dice que le preocupa que la Comisión pueda dar instrucciones a la Secretaría para que incluya un comentario incompatible con sus propias actas escritas y las del Grupo de Trabajo.

主席说,他关注的是,委员会可能秘书处载入不符合其本身的书面记录和工作组的书面记录的评注。

评价该例句:好评差评指正

Se indicó que el proyecto de texto no hacía la debida distinción entre el derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador y el derecho eventual a enmendar el propio contrato de transporte.

有与会者称,案文草案未在控制方向承运的权利和修订运输合同的权利之间作充分的区分。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.

但如果无法找到提单持有的(在这种情形下托运必须就交货向承运),则可以预期无提单可

评价该例句:好评差评指正

No obstante, con pocas excepciones, no se dieron a conocer a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna instrucciones de ese tipo referentes al nivel táctico y pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

但是就监督厅所知,除极少数例外,并没有这种针对战术一级的关于军事部门参与民事援助的导说明。

评价该例句:好评差评指正

Además, la OSSI había recomendado que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que considerara posibles formas de mejorar la Junta de Consejeros del Instituto.

此外,监督厅曾建议秘书长其负责研训所的特别代表提请工作组考虑改进研训所董事会的办法。

评价该例句:好评差评指正

En su informe anterior, la OSSI recomendó que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que examinara la posibilidad de que se cerrara el INSTRAW.

监督厅在上一份报告中建议秘书长他负责研训所的特别代表提议工作组考虑是否关闭研训所。

评价该例句:好评差评指正

Algunos consideraron que la última era la solución más viable, porque era habitual que un cargador o vendedor diera instrucciones al porteador de ponerse en contacto con él al llegar a destino e inmediatamente antes de la entrega.

有些代表团认为,后一种办法更切合实际,因为托运/卖方通常承运在货物到达目的地时就在交货之前与其联系。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 343 de su informe, la Junta de Auditores recomendó que la Administración velara por que la Sede diera instrucciones y consejos precisos y coordinados a las misiones durante su etapa de liquidación a fin de fomentar la eficacia del proceso.

审计委员会在第343段建议行政部门确保在各特派团的清结阶段,由总部明确和协调的和建议,以期促进有效的清理结束工作。

评价该例句:好评差评指正

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese al Irán que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

小组还秘书处要求伊朗提供信息,说明它已经采取哪些步骤确保这个索赔全部或其中相关部分与它已经向委员会提交的其他索赔不重复。

评价该例句:好评差评指正

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese a Kuwait que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

秘书处得到进一步的,要求科威特提供关于它已经采取步骤确保这个索赔与科威特提交委员会的其他索赔全部或部分不存在重复的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


围栅, 围长, 围着, 围着转, 围住, 围子, 围嘴, 围嘴儿, , 桅灯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Puedes controlar una computadora y comunicarte con ella solo dando instrucciones con tu voz interior.

你可以只用内心布指令,来控制电脑并与之交

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Eso no importa, ¡me pondré al lado de la oreja del caballo y le iré dando instrucciones!

“没关系,我会坐在边,对它送指令!”

评价该例句:好评差评指正
「Podcast Gram」 HOY HABLAMOS

Para dar instrucciones, a veces no queremos dar una orden.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast Gram」 HOY HABLAMOS

Al final, dar instrucciones nos usamos el imperativo para pedir algo.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast Gram」 HOY HABLAMOS

No es algo que tienes que hacer obligatoriamente, sí o sí, pero queremos dar instrucciones, pautas a seguir.

评价该例句:好评差评指正
Podcast de duolingo

Después de darme las instrucciones, una mujer me dijo: " Tu vuelo a Buenos Aires saldrá en dos días" .

评价该例句:好评差评指正
「Podcast Gram」 HOY HABLAMOS

El doctor da un consejo a su paciente, siente se bien, dígale a doliendo, siéntese, y dígale, son dos verbos en imperativo y uno de los usos más comunes del imperativo es dar órdenes, instrucciones o consejos.

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

Al principio, José Arcadio Buendía era una especie de patriarca juvenil, que daba instrucciones para la siembra y consejos para la crianza de niños y animales, y colaboraba con todos, aun en el trabajo físico, para la buena marcha de la comunidad.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唯唯喏喏, 唯我独尊, 唯我主义, 唯武器论, 唯物辩证法, 唯物论, 唯物主义, 唯物主义的, 唯物主义者, 唯心论,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接